Bohaterka książki, mała Bích Vân, pisze mail do swojej koleżanki w Polsce, w którym opisuje m.in. zakup tradycyjnego ślubnego stroju dla wychodzącej za mąż kuzynki. Dziewczynka opowiada swojej koleżance także o nauce i pyta o życie w Polsce. Czyta list swojej mamie i prosi ją o ocenę. A później mama zaczyna snuć naprawdę tajemniczą historię ze swojej młodości, o jedzeniu i pewnym leniwym bawole, który z czasem okazał się bardzo pracowity. A wszystko za sprawą wietnamskiego przysmaku zwanego nem, bardziej znanego nam pod nazwą sajgonki.
Bawół zajmuje niezwykle ważne miejsce w życiu Wietnamczyków. Wiele rodzin dzięki temu zwierzęciu było w stanie przeżyć, zarabiać pieniądze na utrzymanie, jedzenie i wykształcenie dzieci. Ważna jest dla nich praca oraz działanie w zgodzie z naturą. Istotne decyzje podejmują nieraz, nabywając kupon na loterii. Sprawdzają w ten sposób, czy los im sprzyja. Jeśli kupon jest szczęśliwy, to znaczy, że powinni zaryzykować czy np. dokonać planowanego większego zakupu lub ważnej zmiany w życiu.
W książeczce zostały zamieszczone trzy przepisy: na tytułowe nem, czyli sajgonki (rodzaj krokiecików robionych z papieru ryżowego), sos do nem (w wersji mięsnej oraz wegetariańskiej), a także deser o nazwie „wietnamskie perły”, przygotowywany z granulek tapioki gotowanych w mleku kokosowym, podawanych z bananem. Skąd wzięła się nazwa „wietnamskie perły”? Ano stąd, że kulki tapioki po ugotowaniu z białych stają się przezroczyste. W białym mleku kokosowym wyglądają jak lśniące perełki.
Po smakowitej części kulinarnej autorka zamieściła rozmaite zadania dla dzieci. Jest tu rebus, kolorowanka przedstawiająca kształt Wietnamu oraz mapa świata z zaznaczonym jego położeniem. Są zadania wymagające połączenia w pary wyrazów w języku polskim oraz ich wietnamskich odpowiedników, a także dopasowania przysłów polskich do wietnamskich (przykładowo odpowiednikiem polskiego „Nie przesadza się starych drzew” jest wietnamskie „Nie zgina się gałęzi starego bambusa”). Znajdziecie tu także wiele ciekawostek na temat Wietnamu, np. gdzie leży, jak jest duży, które miasto jest jego stolicą, jakimi językami mówi się w Wietnamie, jaka jest jego waluta oraz czy są w tym kraju jakieś góry.
Na końcu zostały zamieszczone proste minirozmówki polsko-wietnamskie, z takimi słowami, jak „tak”, „nie rozumiem”, „dzień dobry”, „dziękuję” czy „Polska”. Przy każdym słowie wietnamskim w nawiasie podana jest wymowa. A na samym końcu znajdziecie także wymowę wietnamskich słów (także imion bohaterów) pojawiających się w różnych miejscach, z podaniem stron ich występowania w opowieści.
Anna Nowacka-Devillard, „Apetyt na Wietnam. Nem”, il. Anna Orbaczewska, Widnokrąg 2014, wyd. II poprawione, seria Apetyt na świat, 36 s., cena 19,90 zł.
Książka na stronie wydawcy: http://www.wydawnictwo-widnokrag.pl/books.php?body=article&name=apetyt-na-wietnam-nem&lang=pl